最佳回答2024-04-16
常用的有3种
「どうして」 汉字是 「如何して」
「なぜ」 汉字是 「何故」
「なんで」 汉字是 「何で」
这里要注意的是,口语中单问“为什么”
常用的是第三种「何で」日本人常说「えっ?なんで」
其他回答(4)
【どうして】
感性的说法,在别人的同时也带有意外或自己的情绪在里面,也有一些礼貌之意。
どうして迟くしたの、
为什么迟到了?
どうして仕事がこんなにも忙しいんだ、
为什么会这么忙啊?
【何故】
最为礼貌的说法,也是一种纯碎想知道其原因的理性问法,在商务场面或与长辈对话时值得运用,也多用于书面语,
なぜ食後は眠くなるだろう、
为什么饭后会犯困?
なぜ人の性格はそれぞれ违うのか、
为什么每个人的性格都不一样?
【何で】
给人一种孩子气印象,主要用于口语,在朋友或者关系亲密的人之间使用,对长辈也可以使用,也适用于需要表达感情的时候。
この犬,何でこんなに可爱いの、
这只狗为什么这么可爱?
何で泣いているの、
你为什么在哭?
有两种,
1 是表自言自语的,不需要对方回答的:“なぜ!”(na zei)
2 是询问对方原因的,需要得到对方回答的:“どうして!”(do u xi tei)
だから
【だから】【dakara】①
【接续词】 因此,所以。
详细释义
接续词
1. 因此,所以。(前に述べた事柄が、後に述べる事柄の原因・理由になることを表す语。そういうわけで。それゆえ)。
彼はけちんぼうだ。だから、みんなに嫌われる。
他是个吝啬鬼,所以大家都讨厌他。
だから言わないことじゃない。
你看,我不是(早就)跟你说过嘛。
そこで
【そこで】【sokode】◎
【接续词】 于是;因此;所以。;那么;可是。表示转移话题的用语。
详细释义
接续词
1. 那么;可是。表示转移话题的用语。((话题を転ずる意)ところで;さて)。
そこで本论に入る。
那么现在进入本论〔正题〕。
2. 于是;因此;所以。(それゆえ。それで)。
それで
【それで】【sorede】◎
【接续词】 因此,所以。;那么,后来。用以承上启下。
详细释义
接续词
1. 因此,所以。(前述の事柄を理由として次の帰结へ続ける场合に用いる语。それだから。そのために)。
天候が不顺になった。それで登顶を断念した。
天气不好了。所以不打算登上山顶了。
2. 那么,后来。用以承上启下。(话题を新しく発展させる场合や相手の话を先へ促す场合に用いる语)。
为什么?---なぜですか?那贼得丝咔?na ze dei si ka?
为什么?---なんで?难得?nan dei?
为什么?---どうしてですか?多西忑得丝咔?duo xi tei dei si ka?
最新问题