太君是中国叫法吗 太君是中国叫法吗知乎

广州通海夷道是中国海上丝绸之路最早的叫法

太军是日本人对高级军官的尊称。
太君:1、 封建时代官员母亲的封号。唐制,四品官之妻为郡君,五品为县君。其母邑号,皆加太君。宋代群臣之母封号有国太夫人、郡太夫人、郡太君、县太君等称。 2、指仙女。 3.后来抗日战争时期指日本军官鬼 据有人考证,太君一词纯粹是中国人发明出来专指日本人的。

太君是中国叫法吗为什么

皇军,旧日本帝国军的自称(当时有皇军、帝国军、帝国陆海军、大日本军等称呼),即天皇统领下的军队。组建于1868年,解散于1945年;最高统帅为日本天皇,由日本陆军参谋本部、海军军令部直接指挥。直到日本军在战败后解散为止,日本都没有成立独立的空军,陆军与海军拥有各自的空中武力部队,这点和美国在1947年成立独立空军之前的情况相似。
太君抗日战争时期的小说和影视剧等文艺作品中,侵华日军被汉奸奉承称呼为“太君”。
据有人考证,太君一词纯粹是中国人发明出来。而日本人对此也莫名其妙。综合各方观点,有以下几种可能性:
1、“太君”可能是旧日本军衔“大将”(taishou)的音译。也可能是“大君”(taikun)的音译,意为强大将军(shougun)。
2、也可能是对于1939年日本陆军大队长(大尉,tai-i)军衔的音译,太君就是大尉先生的意思。
3.也可能是日语队长(たいちょう,tai-chou)的音译,因为侵华日军编制基本上都是联队、大队、中队、小队,领头的军官都叫“队长”,发音类似“太君”,所以汉奸就直接用太君这个词称呼日军军官。
4.也可能是大人(たいじん,taijin,对军官的称谓)的音译,从声音上来说最为接近。并且在日本陆军的兵队シナ语(陆军中国语)中有出处。
当时很多中国人不懂日语,旧日本军队是按照军团、师团、旅团、联队、大队、中队、小队这样编制的,大致相当于军、师、旅、团、营、连、排,部队的长官分别是军团长、师团长、旅团长、联队长、大队长、中队长、小队长。在日语中“队长”的读法和中文“太君”的读法很类似,就象香港人管英国佬叫“阿瑟”(a sir)一样. 北方日占区的中国人是随着日本人对长官的叫法来称呼日军的,南方由于方言比较复杂,中文“太君”和日文“队长”的读法是完全不同的两个音,所以称呼日军“太君”仅局限于北方。太君也用作日本兵对上司的尊称。

上一篇

太君在日语中的含义 日语里有太君这个词吗

下一篇

太君在抗战中的称呼 太君称呼的由来

相关文章

最新问题

热线 热线
400-118-6638
QQ QQ
QQ在线咨询
微信 微信
微信
关注 关注
关注
返回顶部

微信扫一扫

微信扫一扫