乱世佳人与飘的关系 乱世佳人与飘的差别

乱世佳人与飘的关系是什么

电影《乱世佳人》是根据小说《飘》而拍的,情节大体差不多。

《乱世佳人》是由维克多·弗莱明执导,费雯·丽、克拉克·盖博、奥莉薇·黛·哈佛兰、莱斯利·霍华德主演的爱情片,于1939年9月9日在美国上映。

《飘》是美国作家玛格丽特·米切尔创作的长篇小说,该作1937年获得普利策文学奖。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯嘉丽、瑞德、艾希礼、梅兰妮等人是其中的典型代表。

他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,通过对斯嘉丽·奥哈拉与白瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了林肯时期的南北战争以及美国南方地区的社会生活。

乱世佳人与飘的关系

影片评价

该片以其亮丽的色彩、恢弘的气势、豪华的布景、逼真的战争场景及经典的人物形象,给观众带来极大的视觉享受。影片塑造了众多人物形象,而演员们精湛的表演更是令其深入人心,大放异彩。

乱世佳人和飘的结局一样吗

《飘》和《乱世佳人》的区别是表现艺术不同,电影《乱世佳人》是根据小说《飘》而拍的,情节大体差不多。《飘》凝结了作者十年心血,洋洋洒洒百万余字。书中的文字或令人忍俊不禁,或让人潸然泪下。它讲,讲成长,讲爱情。《飘》通过文字艺术表达主题。《乱世佳人》讲述美国南北期间郝思嘉与白瑞德的爱情故事,通过视频艺术表现和升华主题。
《飘》译为《乱世佳人》的原因:
1940年,影片《飘》获得第12届美国奥斯卡金像奖最佳影片、最佳导演、最佳电影剧本、最佳女主角、最佳女配角、最佳彩色摄影、最佳艺术指导、最佳剪辑八项大奖。同年,电影《飘》引进到国内,在上海上映四十多日。电影最初译为《随风而去》,后来改为《乱世佳人》。
是谁将这部影片译为《乱世佳人》已无从考证,译为《乱世佳人》主要出于两方面的考虑:一是商业因素,用《乱世佳人》做片名更吸引观众的眼球;二是《飘》的核心就是郝思嘉,小说作者对另外三个主要人物瑞德、艾希礼和媚兰的刻画,都是为了最终完成塑造女主人公郝思嘉。
电影中有680组镜头都给了费雯·丽饰演的郝思嘉,占影片总镜头数的90%,用《乱世佳人》做片名更合适。
《乱世佳人》成名著的原因:
影片中的故事情节,就仿佛发生在我们自己身上,这也是影片中的经典之处。”我希望中国女性看到这部电影时,女性是有追求幸福的能力。
在成功蜕变的之前,要学会斯嘉丽那样坚强、自信、不惜一切代价改变命运。让更多处在生活阴影中的女性走出困境,迎接新的人生。

上一篇

电影飘和小说飘的区别 原著飘和电影的不同

下一篇

飘的电影名字叫什么 飘是哪个电影

相关文章

最新问题

热线 热线
400-118-6638
QQ QQ
QQ在线咨询
微信 微信
微信
关注 关注
关注
返回顶部

微信扫一扫

微信扫一扫