日语太君怎么说 太君用日语怎么写

还有一种说法太君是日语(taigun)以前意为长官今意为大亨等意。如果日本兵知道中国人专门为日本人创造了一个“太君”的尊敬语时说不定杀中国人时会手下留情些。。

日语中的太君是什么意思

太君的意思如下:

1、封建时代官员母亲的封号。唐制四品官之妻为郡君,五品为县君,其母邑号皆加太君。宋代群臣之母封号有国太夫人、郡太夫人、郡太君、县太君等称。

2、指仙女。

拼音:tài jūn。

日语太君怎么说

相关考证

据有人考证,太君一词纯粹是中国人发明出来。而日本人对此也莫名其妙。综合各方观点,有以下几种可能性:

1、“太君”可能是旧日本军衔“大将”(taishou)的音译。也可能是“大君”(taikun)的音译,意为强大将军(shougun)。

2、也可能是对于1939年日本陆军大队长(大尉,tai-i)军衔的音译,太君就是大尉先生的意思。

3、也可能是日语队长(たいちょう,tai-chou)的音译,因为侵华日军编制基本上都是联队、大队、中队、小队,领头的军官都叫“队长”,发音类似“太君”。

4、也可能是大人(たいじん,taijin,对军官的称谓)的音译,从声音上来说最为接近。并且在日本陆军的兵队シナ语(陆军中国语)中有出处。

日语里有太君这个词吗

专门有人考证过,日语里的太君一词的原意跟抗日战争没有关系,日语里的意思跟汉语原来的意思一样:对年老并且有一定地位的女性长辈的一种尊称,如《杨家将演义》里的“佘太君”
那么,为什么抗日剧里会有那么多太君的叫法呢?
最大的可能性是:当时受奴役的中国人见到凶神恶煞的鬼子不知道该怎么称呼,就试着叫队长,就像犯人都叫狱卒为“ *** ”一样,而“队长”的日语发音是たいちょう (taicho),极像汉语的“太君”,日本鬼子又能听懂,久而久之,就以讹传讹真成了“太君”
至于米西米西就比较好想像:日语的饭叫 めし(meshi) ,鬼子饿了,向百姓要吃的,语言不通,但出现频率最高的无非是饭、饭的发音,久而久之,吃饭就成了咪西了
以上都是别人考证的结论,姑且信之。
有一点可以确定的是:我们所理解的含义的“太君”、“咪西”两个词,在日语里都没有,也没有一般的日本人能听懂或看懂。

上一篇

太君一词的多种含义 太君是贬义还是褒义

下一篇

日本首相敢动天皇吗 日本首相敢动天皇吗为什么

相关文章

最新问题

热线 热线
400-118-6638
QQ QQ
QQ在线咨询
微信 微信
微信
关注 关注
关注
返回顶部

微信扫一扫

微信扫一扫