aLoveyouIwouldwholeheartedly爱您我真心实意地会translateatravellingthroug旅行的througtranslat。。
我想知道明天我们在哪里见面英文
Wherever we meet, that would be brilliant. 从字面上看这个句子的 brilliant 的含义是 “聪明”,"英明",“卓越”(虽然 brilliant 在其他情况下也有“辉煌”之意)。
如果你说的是”灿烂的天空“ brilliant sky, (无论我们在哪相见,天空总是灿烂的),那么
Wherever we meet, the sky would always be brilliant 是适当的翻译。
照我看你的中文原句,我觉得 glorious 或 splendid (两者也有“辉煌”的意思)或者比较确切:
It would be splendid wherever we shall meet.
Wherever we shall meet it would be splendid.
用 wherever we shall meet 表示这是”未来“的事。
我们在哪里见面英文怎么写
最好注意搭配的使用:
虚拟语气表达:
Wherever we should meet,it/that would be brilliant.
No matter where we should meet,it/that would be brilliant.
陈述语气表达:
Wherever we meet,it/that will be brilliant.
No matter where we meet,it/that will be brilliant.
另外,这句话中的【辉煌的】,不宜过分呆板的理解,应该结合语境,理解为是口语表达的【极好的,非常令人向往的】等,而未必是其它什么意思。因此,可用口语常见词汇【brilliant,fantastic,wonderful】等。
祝你开心如意!O(∩_∩)O~~
我们在哪里见面英文翻译
因为这是用非常肯定的口气说”将会是“,所以要用 ”will“ 而不是 ”would“。
"Wherever we meet, this will be brilliant ."
"Wherever we meet, and this is where brilliant ." 的第二部分则完全错误。还是用第一句吧。
最新问题